समश्लोकी भगवद्गीता is the Marathi language translation of Bhagavad Gita by Sadashivrao Paranjape. Krishna explains to Arjuna why a just war must be fought, nature of life, and the paths to moksa. This treatise is present in Bhisma Parva, and known as Bhagavad Gita. It is a 700-verse Hindu scripture that is part of the Hindu epic Mahabharata.
Bhagvad Gita is set in a narrative framework of a dialogue between Pandava prince Arjuna and his guide and charioteer the god-king Krishna. Facing the duty to kill his relatives, Arjuna is counselled by Krishna to "fulfill his Kshatriya (warrior) duty as a warrior and kill." Inserted in this appeal to kshatriyadharma (heroism) is "a dialogue between diverging attitudes concerning and methods toward the attainment of liberation (moksha)".
भगवद्गीता हा प्राचीन भारतीय ग्रंथ आहे. त्यात भगवान श्रीकृष्णांनी अर्जुनाला जीवनाबद्दल केलेला उपदेश आहे. संस्कृत भाषेतील गीतेचे पद्यरूपात मराठी भाषेत रूपांतर करण्याचे अवघड कार्य सदाशिवराव परांजपे यांनी केले.
समश्लोकी هو भगवद्गीता ترجمة اللغة المهاراتية من غيتا غيتا التي كتبها Sadashivrao بارانجابي. كريشنا يفسر لأرجونا لماذا يجب أن خاض حربا عادلة، وطبيعة الحياة، والمسارات إلى moksa. هذه الاطروحه موجودة في Bhisma بارفا، والمعروفة باسم غيتا غيتا. هو 700 آية الكتاب المقدس الهندوسي الذي هو جزء من الملحمة الهندوسية ماهابهاراتا.
ومن المقرر Bhagvad غيتا في إطار سرد حوار بين Pandava أمير أرجونا ومرشده والعجلة إله الملك كريشنا. تواجه واجب لقتل أقاربه، ونصح أرجونا من قبل كريشنا الى "الوفاء له Kshatriya (المحارب) واجب كمحارب والقتل." إدراجها في هذا النداء إلى kshatriyadharma (البطولة) هو "الحوار بين تباين المواقف بشأن وسائل نحو تحقيق التحرر (موكشا)".
भगवद्गीता हा प्राचीन भारतीय ग्रंथ आहे. त्यात भगवान श्रीकृष्णांनी अर्जुनाला जीवनाबद्दल केलेला उपदेश आहे. संस्कृत भाषेतील गीतेचे पद्यरूपात मराठी भाषेत रूपांतर करण्याचे अवघड कार्य सदाशिवराव परांजपे यांनी केले.